РОСІЙСЬКОМОВНА КИЯНКА:
СКРИПКА АБСОЛЮТНО ПРАВИЙ
(скандал довкола жарту
Скрипки про гетто)
Автор: О. Косенко
23 квітня 2017 р.
В Америці
цим словом (гетто - ред.) називають райони, де живуть люди, які не дуже
(або зовсім не) володіють англійською. Здебільшого це іспаномовні
гетто, де живуть емігранти з країн Латинської та Центральної Америки,
але є китайські, індійські, пакістанські гетто.
В цих гетто можна жити взагалі без англійської і
отримувати будь-які
послуги тією мовою, яка є найпоширенішею в конкретному гетто.
Жити в цих гетто нікого не примушують: це свідомий
вибір людини. Багатьом хочеться жити "серед своїх". Хтось елементарно
не хоче докладати зусиль аби вивчити англійську. Комусь взагалі не
цікаво нічого за межами їхнього гетто. Як кажуть деякі люди на
Брайтон-Біч: ми в Амєріку нє ходім.
Pavel
Gintov
Я, російськомовна киянка з вивченою у 19 років українською, знову повторю: Скрипка абсолютно правий. Я не маю такого дискримінаційного мовного досвіду, як Мирослава Барчук, але був і у моєму житті характерний епізод. Якось поверталась з роботи і біля метро Вокзальна вирішила купити якихось мандаринів. До продавчині звернулася українською (а це вже були часи Незалежності). Вона відреагувала миттєво:
- А вы, наверно, со Львова, да?
- Чому зі Львова?.. Я - киянка.
- Не может этого быть! Вы говорите по-укрАински!
- Ні, я корінна киянка.
- Этого не может быть! Вы врете! Вы со Львова!
У торговки вже починалася істерика. Я перейшла на російську, якою розмовляю "без акцента". Але марно.
- Вы со Львова!.. У вас такой язык!.. Я всё слышу!..
Про мандарини я забула. Пішла собі далі.
А про мовно-етнічні гетто в США дуже добре написав вчора Pavel Gintov:
"Не хотів брати участь в обговоренні слів Олега Скрипки, але трапилось смішне.
Вчора йшов собі нью-йоркськими вулицями і думав, що в Америці слово "гетто" не має того негативного змісту, який воно набуло у нас через нацистські гетто для євреїв. В Америці цим словом називають райони, де живуть люди, які не дуже (або зовсім не) володіють англійською. Здебільшого це іспаномовні гетто, де живуть емігранти з країн Латинської та Центральної Америки, але є китайські, індійські, пакістанські гетто.
В цих гетто можна жити взагалі без англійської і отримувати будь-які послуги тією мовою, яка є найпоширенішею в конкретному гетто. Жити в цих гетто нікого не примушують: це свідомий вибір людини. Багатьом хочеться жити "серед своїх". Хтось елементарно не хоче докладати зусиль аби вивчити англійську. Комусь взагалі не цікаво нічого за межами їхнього гетто. Як кажуть деякі люди на Брайтон-Біч: ми в Амєріку нє ходім.
Мені здається, що це дуже обмежений стиль життя. Але якщо їх це влаштовує, то чому ні? Вони ж обмежують тільки себе. Їхні діти зазвичай вже інтегруються в американське суспільство.
Щось таке крутилось у мене в голові, коли несподівано до мене звернулась перехожа, показуючи руками напрямок:
- Екскьюз мі, а ґрін стріт - ета вот ета ілі зет вей?
(дослівна цитата)
Мені було дуже важко стримати сміх, настільки це було в тему".
И да, сейчас буду грубой, категоричной и некорректной (всё-таки русской крови во мне есть): только абсолютный безграмотный жлоб говорит "укрАинский". Это противоречит правилам РУССКОГО ЯЗЫКА.
Джерело:
https://www.facebook.com/kosenko.olenka?hc_ref=PAGES_TIMELINE&fref=nf .
|